R.I.P.: Revelando a Inscrição na Pedra
⚰️
Não é da tradição brasileira, mas, de tanto a vermos em filmes, séries e desenhos produzidos em países anglófonos, acabamos nos familiarizando com uma inscrição muito comum em lápides. O que significa esse ‘R.I.P.’ que tanto aparece nos cemitérios?
R.I.P. ou, mais recentemente, RIP é uma sigla. Em português pode ser a redução formada pelas letras iniciais de:
✅ ‘Resíduos Industriais Perigosos’ (em que se enquadram materiais inflamáveis, corrosivos, tóxicos ou patogênicos);
✅ ‘Registro Imobiliário Patrimonial’ (um número de identificação de propriedade na Secretaria de Patrimônio da União);
✅ ‘Regimento Interno Padrão’ (conjunto de normas próprias de várias instituições); ou
✅ ‘Relatório de Investigação Preliminar’ (coisa do pessoal do Direito).
Viu? Não tem nada a ver com cemitério... pelo menos não em nossa língua, rsrs. Já em inglês, é a sigla da expressão ‘rest in peace’, que significa ‘descanse em paz’.
Por sua vez, a sigla inglesa vem da expressão latina ‘requiescat in pace’, que significa ‘que repouse em paz’. Também pode ser interpretada no plural, ‘requiescant in pace’ (que repousem em paz).
Nos túmulos dos primeiros cristãos, a frase usada era ‘dormit in pace’ (dorme em paz), uma referência ao Salmo 4 do Antigo Testamento, onde se lê “em paz também me deitarei”. A ideia não era a de desejar que o falecido descansasse ou dormisse, mas a de informar que o fiel morrera na paz de Cristo.
‘R.I.P.’ tem registros mais antigos em lápides do século V, mas foi só no século XVIII que seu emprego se popularizou entre católicos, metodistas, luteranos e anglicanos. Já no século XIX, tornou-se quase onipresente nos epitáfios dos anglófonos. Era um pedido de oração para que a alma do cristão encontrasse paz no além-mundo.
Hoje, a sigla ‘RIP’ também é aplicada a mensagens de despedida a quem se foi: “RIP, my friend!”. Num sentido mais informal, por vezes de modo irônico, também aparece para se dizer que algo chegou ao fim: “RIP Twitter”.
Outra versão da sigla, muuuito depreciativa, é ‘rest in piss’, usada para zombar dalguém falecido. O trocadilho acontece porque ‘peace’ e ‘piss’ têm pronúncia muito parecidas. Credo! Eu, hein! Tem gente que não tem paz nem depois que abotoa o paletó.
⁂ Gostou? Então leia mais um tantão de histórias bacanas nos livros ‘100 etimologias para curtir e compartilhar’ e ‘50 pseudoetimologias para deixar de compartilhar’. Estão disponíveis no linque do primeiro comentário. 😉
📚 Referências: ‘Dicionário de máximas e expressões em latim’, por Christa Pöppelmann (2015); e ‘O que significa RIP? Origem e usos da sigla ao longo da história’, por P. H. Mota, na página ‘Segredos do mundo’ (mar. 2021).
🖼️ Figura: Donna/MyOBT (jan. 2023).
Nenhum comentário:
Postar um comentário